État absolu - traduction vers russe
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

État absolu - traduction vers russe


État absolu      
- абсолютистское государство (с правлением в форме абсолютной монархии)
zéro         
1. {m}
1) ноль, нуль; нулевой уровень; нулевая температура
zéro absolu — абсолютный нуль ( -273° )
descendre à zéro — упасть до ноля
être à zéro — быть на точке замерзания
zéro de végétation — минимальная температура для роста
au-dessous de zéro — ниже нуля
zéro degré — ноль градусов
gagner par trois buts à zéro — выиграть со счетом три-ноль ( в футболе )
faire zéros {разг.} — загребать большие деньги
2) точка отсчета, нулевой уровень
zéro origine — начало координат
zéro normal — исходный (нулевой) уровень
zéro la barre! {мор.} — прямо руля!
3) {перен.} ноль, нуль ( о человеке ), ничтожество; никто
c'est un zéro en chiffre — это полное ничтожество
4) {перен.} ничто
réduire à zéro — привести к нулю; уничтожить
partir de zéro — начинать с нуля
repartir de [à] zéro, remettre les compteurs à zéro — начинать все сначала
couper les cheveux à zéro — постричься наголо, под нулевку
avoir la boule à zéro — быть наголо бритым
être à zéro — 1) быть пришибленным, растеряться, находиться в плохом состоянии 2) быть вымотанным
mettre à zéro — измотать
les avoir à zéro {прост.} — трусить
pour moi c'est zéro — для меня это ничто, это не существует
zéro de... — никакого...
zéro (pour la question)! — ничего не получишь!; ни за что! ( формула отказа )
5) нуль ( оценка )
zéro pointé — нулевая оценка, исключающая из участия в конкурсе
zéro pour moi {разг.} — мне надо двойку поставить ( за плохую работу )
2. {adj invar}
1) нулевой
état (degré) zéro — нулевое состояние
point zéro — 1) нулевая точка 2) эпицентр ядерного взрыва
2) {разг.} никакой, ни один
zéro faute — никакой, ни одной ошибки
zéro centime — ни одного сантима
ça m'a coûté zéro franc [zéro centime] {разг.} — это мне ничего не стоило
359. La Cour a déjà dit qu'un Etat qui n'a pas ratifié le Protocole no 6 et n'est pas partie au Protocole no 13 est autorisé à appliquer la peine capitale sous certaines conditions, conformément à l'article 2 § 2 de la Convention. La question relative aux risques encourus par l'intéressé dans l'hypothèse de son extradition doit alors s'analyser sur le terrain de l'article 3 lu à la lumière de l'article 2, mais aussi sous l'angle des traitements que prohibe l'article 3 proprement dit (paragraphes 333 et suivants ci-dessus). Dans des affaires telles que l'espèce, la Cour se doit d'appliquer des critères rigoureux en vue d'apprécier l'existence d'un risque réel de mauvais traitements, eu égard au caractère absolu de l'article 3 et au fait qu'il consacre l'une des valeurs fondamentales des sociétés démocratiques formant le Conseil de l'Europe (Chahal, précité, p. 1859, § 96).      
359. Суд уже указывал, что в государстве, не ратифицировавшем Протокол N 6 и не присоединившемся к Протоколу N 13, допускается приводить в исполнение смертный приговор при наличии определенных условий в соответствии со статьей 2 § 2 Конвенции. Оценка опасности, которой могли бы подвергнуться заявители в случае их экстрадиции, должна быть произведена на основании статьи 3, рассматриваемой в свете статьи 2, а также на основании статьи 3, взятой в отдельности (параграфы 333 и след.). В подобных делах рассмотрение Судом вопроса о существовании реального риска ненадлежащего обращения должно обязательно быть очень тщательным в силу абсолютного характера статьи 3, защищающей одну из основополагающих ценностей демократических стран, входящих в Совет Европы (Chahal, § 96).